Maroš Volovár sa počas decembrovej rezidencie v Košiciach venoval prekladu básní z pozostalosti vojvodinského rusínskeho básnika Zvonimira Ňaradiho (1966–1993). Ňaradiho tvorba sa vyznačuje citlivou intelektuálnou lyrikou a hľadaním identity v komplikovanom prostredí neskorej Juhoslávie. Patril k popredným predstaviteľom juhoslovanskej „novej vlny“, aj keď mimo rusínskej diaspóry zostáva prakticky neznámy.
Prinášame Vám výber básní, ktoré u nás Volovár počas jedného mesiaca prekladal.











BIBLIOGRAFIA:
Zvonimir Ňaradi, Obšednuti z ciňami. Novi Sad: Ruske slovo, 1987.
Zvonimir Ňaradi, Osobne ňebo, Novi Sad: Ruske slovo, 1990.
Zvonimir Ňaradi, Kapka mi ruža do oka, Novi Sad: Ruske slovo, 2015.
Rezidencia Maroša Volovára bola z verejných zdrojov podporená Fondom na podporu umenia.